说说口语中学生经常误解的英文表达

2017-04-14编辑: 刘梦雅来自: 环球教育南京学校

今天我们来说说那些中国学生经常说错和用错的两个英文短语或单词。

1.sleep late

"Since it's the early worm that gets eaten by the bird, sleep late."这句话很有意思,先放在这里,我们最后再来说它的意思。

大家平时学习和工作都很忙,周末的时候才能睡个美美的懒觉。用英文来说的话,很多人都会说I always go to bed early on weekdays, and I often sleep late at the weekend. 很明显,想表达的意思是工作日的时候我总很早就上床睡觉了,周末的时候就睡得比较晚。如果单从词义角度来看,一般看不出有什么错误,sleep睡觉,late晚,不就是睡觉晚吗?但是,如果深究从词意属性的角度来想,就会发现这句话的问题了。

Sleep是延续性动词,意思是"睡觉"这个一直持续的动作,所以sleep late的字面意思应该是"睡觉"这个动作一直持续到很晚,也就是起床时间比平时晚,也就是"睡懒觉,晚起"。《朗文当代英语词典》中对sleep late的解释为"not wake up until late in the morning"意思是直到早上很晚才醒。

所以大家来理解下这个句子:

She had slept late; it was already eleven.

是的,这个句子的意思就是"她那天睡了懒觉,都已经上午十一点了"。

最后,让我们回到文章开始的句子,中文中有句俗语说的是"早起的鸟儿有虫吃",(The early bird catches the worm.),也就是说"早起的虫子被鸟吃",所以,对虫子来说,当然要选择晚起一点,sleep late啦。

2.cooker

My mom cooks delicious food for me every day, so in my heart she is a good cooker / cook. 这里我们要用cooker还是cook呢?当然是cook啊,因为你妈妈不是厨具啊!

没错,对于cook这个词,动词表示做饭,按照常理做饭的人,厨师应当是加er,但是这个词很特殊,因为加了er变成名词后意思跟人没有关系,而是厨具。比如,电饭锅rice cooker。对于刚刚的句子,意思是"我妈妈每天给我做好吃的,所以她在我心中是个大厨。"所以,用cooker很显然不合适了。

由此可见,英文单词动词名词变化虽然有规可循,但也不是一招吃遍天下,还是有一些特殊情况的。所以,同学们要特别注意啦。


预约雅思/托福水平在线测试
获取0元体验课程

  • 2017雅思写作
  • 2017雅思听力
  • 2017托福VIP
  • 2017雅思口语
  • 2017托福备考