来源:环球教育整理
小编:Hosea 321今天来说说那些中国学生经常说错和用错的两个英文短语或单词。
1.sleep late
"Since it's the early worm that gets eaten by the bird, sleep late."这句话很有意思,先放在这里,我们最后再来说它的意思。
大家平时学习和工作都很忙,周末的时候才能睡个美美的懒觉。用英文来说的话,很多人都会说I always go to bed early on weekdays, and I often sleep late at the weekend. 很明显,想表达的意思是工作日的时候我总很早就上床睡觉了,周末的时候就睡得比较晚。
sleep睡觉,late晚,不就是睡觉晚吗?但是,如果深究词意,就会发现这句话的问题了。
Sleep是延续性动词,意思是"睡觉"这个一直持续的动作,所以sleep late的字面意思应该是"睡觉"这个动作一直持续到很晚,也就是起床时间比平时晚,也就是"睡懒觉,晚起"。
《朗文当代英语词典》中对sleep late的解释为"not wake up until late in the morning"意思是直到早上很晚才醒。
所以大家来理解下这个句子:
She had slept late; it was already eleven.
是的,这个句子的意思就是"她那天睡了懒觉,都已经上午十一点了"。
最后,让我们回到文章开始的句子,"早起的虫子被鸟吃",所以,对虫子来说,当然要选择晚起一点,sleep late啦。
2.cooker
My mom cooks delicious food for me every day, so in my heart she is a good cooker / cook. 这里我们要用cooker还是cook呢?当然是cook啊,因为你妈妈不是厨具啊!
没错,对于cook这个词,动词表示做饭,按照常理做饭的人,厨师应当是加er,但是这个词很特殊,因为加了er变成名词后意思跟人没有关系,而是厨具。比如,电饭锅rice cooker。对于刚刚的句子,意思是"我妈妈每天给我做好吃的,所以她在我心中是个大厨。"所以,用cooker很显然不合适了。
由此可见,英文单词动词名词变化虽然有规可循,但也不是一招吃遍天下,还是有一些特殊情况的。所以,同学们要特别注意啦。