来源:环球教育南京学校丁慧燚
小编:Jennifer 353A君(两手一摊):"老师,我觉得自己缺乏去美国生存的基本条件。"
我(两肩一耸):"Could you please be more specific?"
A 君(两眼一翻):"我觉得自己在日常交流上很词穷,上次遇到一个外国人好不容易鼓足勇气想搭讪,结果憋了半天一句话都没说出来。。。"
以上是前不久我和学生A君的对话。A君很勤奋,语法基础算牢靠,词汇量也不小,只是苦于自己常开不了口。 面对他的问题,我哈哈一乐,给出了一个听起来很像开玩笑的建议,"这样好了,Let's start from scratch! 我们回到原点,从打招呼开始学英语吧。"
其实回忆一下我们的第一本英语课本上的第一课,教授的知识正是这看似简单低能的"greeting"。那一段堪称经典到不行的对话几乎让所有人铭记于心。
A: How are you?
B: Fine, thank you. And you?
A: I'm fine, too.
还有的就是我们再熟悉不过的"hi", "hello", "how do you do", 可是在日常生活中如果仅仅会使用这些的话就太过无聊和单调了。同时,在不同的情境下也应当使用相应贴切的方式来say hi。
我们先来看看日常打招呼的方式。第一个要介绍的就是我们常常在影视剧中听到的"what's up?" 听到这一句可不要傻乎乎地把头仰起来,因为他的意思是"最近怎么样"或者"有啥新动态不?"表达相同意思的还有简短实用的"How's it going?", "How are you getting along?", "How have you been?", "How's everything with you?", "How's everything going on?", "What's new?", "What's going on?", "What's happening?"
以上这些表达任君挑选,随意表达,不过这些话说法都比较general,如果情景变得更为具体话一点的话就不够用了。举个例子,比如你在路上看到一个朋友行色匆匆,你就可以针对性地问,"Hey, buddy, what's the hurry?" 再比如,你的朋友最近正忙于一些要紧事,比如工作或生意,你见到他时就可以问"How's your business?"。
还有一种很常见的情况需要我们用特别的方式来say hi,那就是偶遇。如果突然bump into/run into/come across 了一个多时不见的老友,用上述表达就少了那种意外中的惊喜感,所以取而代之,我们可以说,"What a pleasant surprise running into you!", 这是最礼貌而常见的说法。当然,如果你觉得太长的话也可以简单地说成"What a pleasant surprise!"。 和这种说法对等的还有"It's great seeing you here", 以及"It's good to see you here." 如果语气想要更活泼一些的话,我们可以尝试说"Fancy meeting you here." 不过有些人俏皮得紧,会说"呦~瞧瞧这是谁啊?",英语中还真有对应的说法,那就是"Look, who's here?"。
我们再来换一种感叹的语气,"这个世界真是小啊。"对应的说法就成了"What a small world!" 有的时候我们见到久违的人实在是特别的惊讶,我们就可以把这份惊喜放大,"Yours is the last face I would have expected to see here!" 意思就是说,"我怎么也想不到会在这儿见到你啊!" 当然,相对比较淡定的说法就是"It's good to see you here."
说到这一层不得不提到两个表达,一个是"Nice to meet you." 和"Long time no see."
"Nice to see you." 这种比较固化的表达有一定的语境限制, 适合于用在第一次见面的情况下。而" Long time no see." 则是蒙冤已久,只因为他碰巧很像中文里"好久不见"的字面翻译,就被冠上了Chinglish的帽子,其实相反,这种表达也是地道的英语表达,完全可以在口语中进行使用。
当然,好久不见这一说法还有别的说法,比如" It's been a while (since the last time I saw you)", 或者" I haven't seen much of you lately." ; "Haven't seen you for ages!" 这些短语中的时间当然可以随着实际情况进行更改。打完招呼,如果觉得朋友还是老样子,可以顺便来一句"You haven't changed much.", 或者"You are the same old Mary, aren't you?"如果朋友产生了变化,就另当别论喽。
另外,面对好久不见的朋友,还有些简单粗暴又显些俏皮可爱的问法,比如" Where have you been hiding?", 你最近躲哪儿去了,"Where have you been fooling around?" 这两天到哪儿鬼混去了,又或者意思相近的"What are you up to lately?" 等等都是可以的。
说到这么,我们还是要换位思考一下,假设我们不是主动打招呼的一方,当别人对我们用出了上述表达,我们该怎么接呢?下期接着聊。