来源:环球教育
小编:长安 284每次当学生初步接触雅思的时候,南京环球教育(原环球教育)费晓凡老师总会习惯性地问一下他们平时是偏英式英语还是美式英语,而往往老师得到最多的答案都是“不知道哎”,或者是“都有吧”。
其实英式英语和美式英语交替使用不仅仅会影响到大家在雅思考试当中的分数,而且当大家到了国外真正跟外国人交流的时候,他们也会感觉到你英语的不地道。那么,今天我们就来一篇科普贴,教教大家如何区分那些常见的英式词汇和美式词汇。
衣物类:
就拿学生最常见的球鞋为例,在英式英语当中,英国人把它称为trainers;而在美式英语当中,它就变成了sneakers。冬天大家常见的毛衣,所有的学生都会把它叫成sweater,然而,在英国大家都叫它jumper或者是pullover。绅士们常穿的三件套由衬衣,马甲和西装外套构成。
英国绅士们把马甲称为waistcoat,而在美国,它通常被称为vest。如果是背带裤上可拆卸的背带,在英国人的眼中,他们叫braces,而到了美国,他们就变成了suspenders。
建筑类:
当描述到居民的住宅区的时候,英国人通常会将整栋的住宅楼称为block of flats,而美国人则偏向于使用apartment building去指代它。由此可见,当描述到一间公寓时,英国人肯定会用flat这个词,而美国人则喜欢用apartment。
还有一个很明显的区别就是当描述楼层时,英国人会将底层称为ground floor,而first floor通常就是指二楼了;美式英语里,楼层的描述则和国内一样,一楼即first floor,二楼就是second floor,以此类推。
食物类:
大家比较关心的零食里面,薯条在英式英语里叫做chips,而到了美式英语里就变成了French fries;常常用来配着电影电视剧吃的薯片在英国叫做crisps,而在美国则叫做potato chips。类似于趣多多的小饼干(如下图)在英国叫做biscuit,而在美国则叫做cookie。
大家比较熟悉的candy只存在于美式英语当中,英式英语当中指代糖果的词是sweets。英国人通常称棉花糖(如下图)为candy floss,而美国人则喜欢称之为cotton candy。
夏天我们爱吃的冰棍在英国叫做ice lolly,而在美国则是我们熟悉的popsicle。
相关推荐: